Tallinna Jaani kirikus taasavati püsinäitus „Eesti Piibel. Alguses oli sõna“
Tallinna Jaani kirikus on käärkambri ukse juures olevates vitriinkappides taas avatud püsinäitus „Eesti Piibel. Alguses oli sõna“, mis tutvustab eestikeelsete piiblitõlgete pikka ja huvitavat ajalugu alates esimesest täispiiblist 1739. aastast kuni tänapäevaste väljaanneteni.
Sellest nädalast saab kirikus taas näha väljapanekut, mida esitleti esimest korda 2017. aastal Tallinna Jaani kiriku 150. aastapäeva puhul. Seekordse väljapaneku on koostanud Erkki Juhandi ja Janis Tobreluts.
Piiblitõlke ajalugu on Eesti kultuuriloos erilise tähendusega. Lõunaeestikeelne „Wastne Testament“ trükiti 1686. aastal ning põhjaeestikeelne Uus Testament 1715. aastal. Esimene tervet Piiblit hõlmav eestikeelne väljaanne ilmus 1739. aastal põhjaeestikeelsena.
Eestikeelse täispiibli tõlkimise eestvedaja oli Jüri koguduse õpetaja Anton Thor Helle. 1739. aasta piiblit trükiti 6015 eksemplari ning sellest kujunes oluline alus ühtse eesti kirjakeele arengule.
Väljapanekul on tähelepanu all ka Tallinna Jaani koguduse kauaaegse õpetaja dr Toomas Pauli töö piiblitekstide tõlkimisel ja varasema tõlkekeele kaasajastamisel. Näitusel saab näha ka Toomas Pauli ja Uku Masingu tõlgitud 1989. aasta väljaande „Uus Testament ja Psalmid ehk Vana Testamendi laulud“ käsikirja näidist.
2017. aastal kinkis piiblite koguja ning vanade trükiste ja köidete restaureerimise eestvedaja Enn Jaanisoo oma restaureeritud piiblite ja palveraamatute kogu Tallinna Jaani kogudusele. Praegune näitus on valik sellest kogust ning toob vaatajani nii haruldased trükised kui ka piiblitõlke loo olulised etapid.
Vaata ka:
- Tallinna Jaani koguduse koduleht tallinnajaani.ee
